«– Тренер «Реал Мадрид» продолжает публично хвалить вас, говорит, что вы уникальный, особенный – он даже сравнил вас с Кака...
– Правда, но я знаю, что я разочаровываю его в одном аспекте...
– Каком?
– Просто я еще не говорю по-испански... Мне жаль, но у меня возникают неожиданные препятствия в изучении этого языка. Он мне трудно дается, признаюсь. В любом случае, я обещаю максимальную самоотдачу, гарантирую».
Так Джуд Беллингем рассказал о своих трудностях итальянскому изданию Tuttosport перед тем, как получить награду Golden Boy. Это единственная проблема, с которой столкнулся 20-летний англичанин с момента своего перехода в «Мадрид» этим летом. В своих первых 17 матчах за «Мадрид» Джуд уже забил 15 голов.
В любом другом клубе слова Беллингема не имели бы смысла, учитывая его впечатляющий старт. Но в «Реал Мадрид» к игрокам предъявляются более высокие стандарты болельщиками и СМИ, особенно когда речь идет об испанском языке. Беллингему достаточно взглянуть на пример своих соотечественников Гарета Бэйла и Дэвида Бэкхэма, чей недостаток коммуникации сработал против них в Королевском клубе.
«Мой самый большой совет: играй по правилам в «Реал Мадрид», – предупредил Бэйл в прошлом месяце Беллингема. «Потому что если ты не будешь играть и делать того, чего хочет пресса, а именно говорить с ними (на испанском) – в общем, быть марионеткой, – то получишь много ударов».
Бэйл и Бэкхэм, похоже, едва ли говорили по-испански во время пребывания в столице Испании и редко давали интервью на этом языке. А когда они все-таки это делали, то часто не могли сказать пару связных предложений. Бэкхэм признавался, что у него все еще были проблемы с испанским перед началом его второго сезона в Королевском клубе, в то время как Бэйл заявлял, что его знания были больше, чем могло показаться.
«Я мог говорить по-испански, но не хотел, потому что все, чего я хотел, это сохранить тишину и приватность, и чтобы вокруг меня не было большой суеты», – сказал бывший вингер сборной Уэльса в интервью The Times в этом году. «Может быть, поэтому они и напали на меня, ведь я никогда не давал многого. Возможно, они просто не понимали меня как человека».
«Мадрид» предлагает всем новым игрокам возможность пройти обучение испанскому языку. Источники в клубе, попросившие остаться неизвестными, поскольку у них нет разрешения давать комментарии, говорят, что с момента своего перехода из дортмундской «Боруссии» Беллингем занимался испанским дома и брал уроки в Вальдебебас. Беллингем также установил на свой телефон приложение для изучения языка.
«Это гораздо легче, чем пытаться учить немецкий», – сказал он новостному агентству PA после перехода в июле. «Я изучал испанский язык в школе до девятого класса и, в ретроспективе, я бы продолжил его изучать».
Другие пошли своим путем. Дэвид Алаба начал изучать испанский язык в частной языковой школе 3Phase Lingua Group в августе 2021-го, после того как он перешел из «Баварии» в качестве свободного агента. В школе обучались бывшие звезды «Мадрида» Месут Озил и Сами Хедира, а также среди бывших клиентов школы – партнер Алабы по обороне Антонио Рюдигер.
По словам Альвина Анвандра, основателя 3Phase Lingua Group, многие игроки находят трудным изучение испанского ввиду отсутствия мотивации.
«Иногда преподаватели, которых клубы передают игрокам, не добиваются успеха, поскольку используют очень традиционный метод, и игрокам скучно: так произошло с Рюдигером, когда он был в «Роме», - говорит Анвандр.
«Но многие игроки даже не хотят учить язык. В случае «Мадрида» были игроки, которые до своего ухода не выучили ничего, потому что у них был нулевой интерес. Во многих случаях это нелегко».
«Игрок должен работать, хорошо выступать (на поле) и показывать, что он стоит тех денег, которые они (клуб) заплатили. Язык вторичен, клуб не требует этого – игрок решает сам. Если он хорошо играет, я не вижу в этом большой проблемы. Они (клуб) не оказывают давления на игроков; это больше СМИ, болельщики. Сами игроки это осознают».
Озил и Хедира испытывали трудности с испанским языком, когда только приехали из Германии после Чемпионата Мира 2010, и главный тренер Жозе Моуриньо не помог, сказав, что ему трудно доносить до них свои инструкции. «Жизнь двух немцев нелегка: они не говорят по-испански, и их отношения с командой нулевые», – сказал Моуриньо AS в 2010 году.
«Они были первыми, кто прибыл из Германии в «Реал Мадрид» за долгое время», – говорит Анвандр. «В то время клуб не просил их (учить язык), это зависит от каждого студента. Месуту потребовалось гораздо больше времени, чем Сами».
«Сами был более сосредоточен и заинтересован в обучении. У Месута было меньше энтузиазма, он (делал это) больше для своего отца. В случае с Сами, он делал это больше для самого себя. Он начал с самого начала».
Беллингем не испытывает недостатка в энтузиазме. Он регулярно использует испанский язык в социальных сетях и уже расположил к себе журналистов, пытаясь общаться с ними. Когда в октябре в интервью телекомпании RTVE он заявил, что будет готов выйти на поле в Класико, он сделал это на испанском, читая с листа бумаги, хотя, как оказалось, он неправильно произнес "estare" («я буду»).
Он дает интервью телеканалу Real Madrid TV на английском языке, но у него сложились хорошие отношения с их репортером Викторио Калеро, и подписывает "Adiooos amigo".
????HEY JUDE
— Teledeporte (@teledeporte) October 26, 2023
????Bellingham estará en el @telediario_tve, su primera entrevista en España
????Y manda un mensaje al madridismo: "Estaré en el clásico"
????@andress_rm https://t.co/y5ibN9FuEI pic.twitter.com/h25N8bqTOI
Анвандр говорит, что многие игроки находят испанский язык более сложным, поскольку в английском спряжение глаголов легче. Он также отмечает, что испанская версия "you" имеет единственное и множественное число, что сбивает с толку некоторых учеников, и что носители немецкого языка имеют преимущество при изучении испанского, учитывая характер спряжения глаголов в их языке.
И хотя игроки подвергаются жесткой критике со стороны СМИ, когда они не говорят на языке, некоторые из них добились успеха в Испании, просто приложив усилия. Беллингему достаточно посмотреть на пример покойного Майкла Робинсона, бывшего нападающего «Ливерпуля» и «Брайтона», который в 1987 году перешел в «Осасуну» и стал культовым героем в качестве диктора со своим характерным и искусным испанским – настолько, что он стал ведущим телепрограммы под названием Acento Robinson.
Пока Беллингем продолжает демонстрировать «максимальную самоотдачу», он может рассчитывать на любовь со стороны болельщиков «Мадрида».
MuzaZZ
Модеры забили на бар так как скоро может закрыться сайт?)
hattaki
Бар за час открывается или 45 минут.
MuzaZZ
насчет одного часа в курсе, а вот 45 минут для меня новость. спасибо за инфу
MuzaZZ
радует что Лунин с Браимом в основе
Chev Chellios
Чушь, Бекс нормально абларит ен кастейано
STER
Бэйл столько лет играл и не знал языка
DagMadridista05
Правильно, Джуд, учи испанский!